
(傲慢與偏見同人)Mr. Darcy's Diary:A Novel/達西先生的日記
更新時間:2017-11-07 03:24:07 [共77章]
最新:第 77 節
經典之作《傲慢與偏見》的英文同人作品,聊作翻譯,以達西的角度從頭講述這個浪漫的愛情故事。
★☆
因為本作為譯著,所以在某位讀者大人的提醒下特意查了一下相關的法律規定,目前國內關於譯著的管理是這樣的:
外文書籍中除特別聲明外,一般都可以翻譯,可以不經著作權人許可,但應當指明原作者姓名、作品名稱,涉及商業行為的才需取得著作權人許可,並向其支付報酬,
比如一本英文書,你翻譯成漢語,你就擁有該書的漢語版權即著作權,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。
如果你翻譯後出版的話,需得到原作品的著作權人許可,並支付報酬,這個工作一般是由出版社搞掂
依照《著作權法》第十二條,改編、翻譯、註釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權
以上。
--------------------------------------------------------------------------------
鑑於此,同時公佈原書出版情況,如下:
Mr. Darcy's Diary: A Novel(中譯名:達西先生的日記)
作者:Amanda Grange
基本信息
·出版社:Sourcebooks Landmark
·頁碼:329 頁
·出版日期:2007年03月
·ISBN:1402208766
·條形碼:9781402208768
·裝幀:平裝
·正文語種:英語
·外文書名:達西先生的日記
以上。
★☆
因為本作為譯著,所以在某位讀者大人的提醒下特意查了一下相關的法律規定,目前國內關於譯著的管理是這樣的:
外文書籍中除特別聲明外,一般都可以翻譯,可以不經著作權人許可,但應當指明原作者姓名、作品名稱,涉及商業行為的才需取得著作權人許可,並向其支付報酬,
比如一本英文書,你翻譯成漢語,你就擁有該書的漢語版權即著作權,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。
如果你翻譯後出版的話,需得到原作品的著作權人許可,並支付報酬,這個工作一般是由出版社搞掂
依照《著作權法》第十二條,改編、翻譯、註釋、整理已有作品而產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權
以上。
--------------------------------------------------------------------------------
鑑於此,同時公佈原書出版情況,如下:
Mr. Darcy's Diary: A Novel(中譯名:達西先生的日記)
作者:Amanda Grange
基本信息
·出版社:Sourcebooks Landmark
·頁碼:329 頁
·出版日期:2007年03月
·ISBN:1402208766
·條形碼:9781402208768
·裝幀:平裝
·正文語種:英語
·外文書名:達西先生的日記
以上。
推薦閲讀: 含苞穿成小黃文女配後全文第6章 (青春校園) 、 違規戀愛殺人夜ol (懸疑小説) 、 男人,你德行(高幹) (都市情緣) 、 重生之溺殺 (重生穿越) 、 亂欲-利嫺莊那雪鋪滿了大地就像什麼寫比喻句 (都市生活) 、 小少爺 (都市情緣) 、 重生之保姆很忙 (養成小説) 、 嬌糯少爺甜又乖,瘋批大佬輕聲哄天啓年 (娛樂明星) 、 狐妖前妻總想復婚 (現代言情) 、 我的總裁老攻鬼璽盜賊小説免費閲讀 (耽美小説) 、

